Aucune traduction exact pour إدارة الأسطول

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إدارة الأسطول

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Administración del parque automotor
    إدارة أسطول المركبات
  • El sistema de control del uso de vehículos (conocido también como “CarLog”) es un sistema electrónico de gestión y seguridad para el parque automotor de la Sede.
    يمثل نظام مراقبة استعمال المركبات ( المعروف أيضا باسم ”سجل السيارات“) نظاما الكترونيا لرصد أمن وإدارة أسطول المركبات بالنسبة لأسطول المركبات في المقر.
  • La administración del parque automotor comprende medidas establecidas por la dirección para asegurar, entre otras cosas, que el parque automotor: a) sea adquirido, utilizado, conservado, sustituido y eliminado de forma económica y eficiente; y b) desempeñe una función eficaz en la prestación de servicios.
    تشمل إدارة أسطول المركبات التدابير التي وضعتها الإدارة لكفالة جملة أمور منها ما يلي: (أ) أن يجري اقتناء أسطول المركبات واستخدامه وصيانته وإحلاله والتصرف فيه بطريقة اقتصادية تتسم بالكفاءة؛ (ب) وأن يؤدي هذا الأسطول دورا فعالا في تقديم الخدمات.
  • Con este fin, la Junta desearía recibir una mayor aportación de los auditores residentes en aspectos de alto riesgo de las actividades operacionales de las misiones como la gestión del uso de los combustibles, la gestión de las flotas de vehículos, el alojamiento y los controles e instrumentos financieros.
    ولتحقيق هذه الغاية، يود المجلس الحصول على مدخلات أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين في المجالات التي تتسم بدرجة عالية من الخطورة في الأنشطة التنفيذية للبعثات من قبيل: إدارة الوقود، وإدارة أسطول العربات، وأماكن الإقامة، والضوابط والأدوات المالية.
  • Visto con una perspectiva más amplia, el sistema mejora la rendición de cuentas del personal, reduce los gastos, y aplica el enfoque de la gestión electrónica a la administración del parque automotor.
    ومن ناحية أعم، إن هذا النظام يزيد درجة مساءلة الموظفين ويخفض النفقات ويمثل نهج إدارة الكترونية لإدارة أسطول المركبات.
  • Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
    ويشمل ذلك ما يلي: إتمام تنفيذ وحدات التمويل والميزانية وسلسلة الإمداد ميدانياً؛ وتصميم وتطوير وإدماج وحدات إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في مشروع تجديد نظم الإدارة؛ وإدراج وحدات إضافية شتى من نظام "بيبلسوفت" (PeopleSoft) مثل الأسفار والمصروفات، والبوابة، وإدارة أسطول المركبات؛ وتطبيق هذه الوحدات على جميع المكاتب الميدانية.
  • En el ejercicio económico de 2003/2004, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tenía una flota de 152 aeronaves, integrada por 117 helicópteros y 35 aviones.
    وبلغ أسطول إدارة عمليات حفظ السلام 152 طائرة خلال الفترة المالية 2003-2004، منها 117 طائرة ذات أجنحة دوارة و 35 طائرة ذات أجنحة ثابتة.
  • En el ejercicio económico 2004/2005, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tenía una flota de 188 aeronaves, integrada por 135 helicópteros y 53 aviones.
    كان لدى إدارة عمليات حفظ السلام أسطول قوامه 188 طائرة خلال الفترة المالية 2004/2005، يتكون من 135 طائرة مروحية و53 طائرة ثابتة الجناح.
  • Un examen realizado en 2000 por la OACI, de conformidad con una recomendación de la OSSI que hizo suya el Secretario General (véase A/52/1010) recomendó que se aumentara el número de expertos de aviación e indicó que 12 funcionarios del cuadro orgánico debían administrar las 105 aeronaves de que se disponía en aquel momento, lo que arrojaba una proporción de 1 funcionario para 8,75 aeronaves. Para el ejercicio económico examinado, un total de 8 funcionarios del cuadro orgánico se ocupaban de una flota total de 188 aeronaves (proporción de 1:23,5).
    أوصى استعراض أجرته منظمة الطيران المدني الدولي ، في عام 2000، بناء على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي أقرها الأمين العام (انظر A/52/1010)، بزيادة عدد خبراء الطيران، مبينا أن الطائرات المسجلة وقتها البالغ عددها 105 طائرات ينبغي أن يقوم بإدارتها 12 موظفا من الفئة الفنية، مما يشكل نسبة موظف فني واحد إلى 8.75 طائرة وفي السنة المالية قيد الاستعراض، تولي ما مجموعه ثمانية موظفين من الفئة الفنية إدارة أسطول مجموعه 188 طائرة ( نسبة23.5:1) وتتوقع إدارة عمليات حفظ السلام أن يرتفع عدد الأسطول إلى 230 طائرة بسبب الأنشطة الجارية في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Entre las medidas adoptadas al respecto se incluyen: la reunión y el análisis de datos sobre especies específicas y dependientes o conexas y el análisis del alcance y los efectos de la información poco clara y de las deficiencias en los datos de esa índole antes de adoptar decisiones sobre ordenación; la limitación de la capacidad de flota a un nivel de precaución; la concertación de acuerdos y la elaboración de planes de acción y directrices para el criterio de precaución; la adopción de cuotas de precaución; y la solicitud de asesoramiento científico sobre las zonas de protección de precaución para los niveles de referencia.
    ويشمل ما اتخذته من تدابير ذات صلة بالموضوع ما يلي: جمع وتحليل البيانات عن الأنواع المستهدفة والأنواع المعتمدة على نظمها والمرتبطة بها، وتحليل درجة عدم اليقين وحجم الثغرات وأثرها على هذه البيانات قبل اتخاذ القرارات المتعلقة بالإدارة؛ وتحديد طاقة الأسطول عند مستوى تحوطي؛ وإبرام اتفاقات ووضع خطط عمل/مبادئ توجيهية للنهج التحوطي؛ واعتماد حصص وقائية؛ وطلب المشورة العلمية بشأن المناطق العازلة الوقائية للمستويات المرجعية.كما أن النهج التحوطي عنصر أساسي في نظام الإدارة لدى اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان.